应该是“励精图治”。
励:奋勉;图:谋求,设法;治:治理。
励精图治:形容一个国家的皇帝或者领导者振奋精神,竭尽全力想治理好国家。同时还可以用来形容领导者的精神品质和实际行动。
出处:
东汉·班固《汉书·魏相传》:“宣帝始亲万机,励精为治。”
《宋史·神宗纪赞》:“厉精图治,将大有为。”
用法:
联合式;一般作主语、谓语、宾语;含褒义。常用来形容人设法治理好国家。也可以形容人设法把事业做好。是形容一个国家的皇帝或者领导者振奋精神,竭尽全力想治理好国家。可以用来形容领导者的精神品质也可以用来形容他或她的实际行动。

励并不是多音字,只有一个音lì,可以组成的成语应该是励精图治
励精图治,是一个汉语成语,拼音是:lì jīng tú zhì,意思是振奋精神,想办法治理好国家。在句中一般作主语、谓语、宾语;含褒义。
最后,再来辨别一下“厉”“励”两个字。 “励”的意义非常单一,是勉励、奋勉的意思,如南朝•宋•谢灵运《述祖德诗》:“惠物辞所赏,励志故绝人”。现代汉语鼓励、激励等均为此义。 由上文知,“厉”有勉励、激励之义,并与“励”通用,这是“厉”“励”二字易混的主要原因。清•徐灏《说文解字注笺•厂部》:“因磨厉之义,又为勉励,激励之义,别作励”。成语“励精图治”即是如此,最早写成厉精为治,《汉书•魏相传》:“宣帝始亲万机,厉精为治”,但后世多作“励精图治”,《官场现形记》:“他老人家更打起精神,励精图治,闲下来还要课小少爷读书。”二字的通用,引起了混乱,所以普通话中,把“励精图治”作为规范形式固定了下来,现在人只能写作“励精图治”而不能写作“厉精图治”了。 看来,“厉”“历”看似相近而其实差异挺大,要区分“厉”与“历”字,可以二者词义引申的出发点为利器,前者以磨刀石为基点,后者则从时间、行走引申开来,容易区分。