六宫粉黛无颜色的上一句是回眸一笑百媚生。
出长恨歌,作者[ 唐·白居易 ]。
《长恨歌》是白居易诗作中脍炙人口的名篇,作于元和元年(806),当时诗人正在盩厔县(今陕西周至)任县尉。这首诗是他和友人陈鸿、王质夫同游仙游寺,有感于唐玄宗、杨贵妃的故事而创作的。在这首长篇叙事诗里,作者以精炼的语言,优美的形象,叙事和抒情结合的手法,叙述了唐玄 宗、杨贵妃在安史之乱中的爱情悲剧。
六朝金粉【读音】:liù cháo jīn fěn【解释】:六朝:南朝吴、东晋、宋、齐、梁、陈六个朝代;金粉:旧时妇女妆饰用的铅粉,常用以形容繁华绮丽。亦形容六朝的靡丽繁华景象。【出处】:元·无名氏《醉花阴·秋怀》:“他他他把六朝金粉收拾去,单单单留下写恨几行书
流芳百世和名垂千古的区别为:意思不同、侧重点不同、出处不同。
一、意思不同
1、流芳百世:流:流传;芳:香,指好名声;百世:时间久远。好的名声永远流传下去。
2、名垂千古:好的名声永远流传。也说名垂千秋。
二、侧重点不同
1、流芳百世:流芳百世用于赞扬活着的人和死去的人都很恰当。
2、名垂千古:名垂千古多用来赞扬已故的人,很少用于活人。
三、出处不同
1、流芳百世:《晋书·桓温传》:“既不能流芳百世,亦不足复遗臭万载耶!”
白话译文:一个人干不了大事,只能平庸地过一辈子,做一个凡人,不会像伟人那样有出息,也干不出惊天动地的坏事,只是平民一个。
流芳百世和名垂千古的区别为:意思不同、侧重点不同、出处不同。
一、意思不同
1、流芳百世:流:流传;芳:香,指好名声;百世:时间久远。好的名声永远流传下去。
2、名垂千古:好的名声永远流传。也说名垂千秋。
二、侧重点不同
1、流芳百世:流芳百世用于赞扬活着的人和死去的人都很恰当。
2、名垂千古:名垂千古多用来赞扬已故的人,很少用于活人。
三、出处不同
1、流芳百世:《晋书·桓温传》:“既不能流芳百世,亦不足复遗臭万载耶!”
白话译文:一个人干不了大事,只能平庸地过一辈子,做一个凡人,不会像伟人那样有出息,也干不出惊天动地的坏事,只是平民一个。