“真知灼见”里的“灼”是:透彻的意思,通透的眼光。
“远见卓识”里的“卓”是:超高的意思,长远的眼光。“卓”与“灼”的区别为:指代不同、出处不同、侧重点不同。一、指代不同 1、卓: (1)、超,不平凡:卓见。卓然。卓越。卓著。卓绝。卓异。(2)、姓。2、灼: (1)、烧,炙:灼热。灼伤(烧伤)。焦灼。心急如灼。(2)、明白透彻:真知灼见。(3)、鲜明:灼灼。灼亮。灼然。二、出处不同 1、卓:东汉·王充《论衡》:鸿卓之义,发于颠沛之朝。白话译文:宏大卓越的思想,在不安定的时代才产生。2、灼:南宋·朱熹《尚书·周书·立政》:灼见三有俊心。白话译文:能够理解怀才不遇者的心思。三、侧重点不同 1、卓:侧重于看得远。2、灼:侧重于看得透。真知灼见
拼音:
zhēn zhī zhuó jiàn
解释:
真:真实;真知:正确的认识;灼:明白透彻;见:见解。正确透彻的认识和见解。
出处:
明 冯梦龙《警世通言 王安石三难苏学士》:“真知灼见者尚且有误,何况其他!”
语法:
真知灼见联合式;作宾语、定语;含褒义。
示例: