树倒猢狲散是哪首诗词,什么叫树倒猢狲散

tamoadmin 成语解读 2024-10-22 4 0

如何评价日本新年号「令和」?

“令和”出自日本古籍《万叶集》,的确有点出乎意料,毕竟过去247个***年号均出自中国古籍,比如“明治”取自《易经》的“圣人南面而听天下,向明而治”;比如“昭和”取自《尚书·尧典》的“百姓昭明,协和万邦”。

而“令和”则出自《万叶集》的“初春令月,气淑风和”,对于现在的日本大和民族来说,用这个年号也很是应景。多年来,日本国内一直有人呼吁用日本古籍来给***取年号,这次新年号的评选让这种发声更为强烈。

2019年4月1日,日本官房长官菅义伟宣布:“令和”被定为新年号。从某种意义上来说,这个年号有着更鲜明的日本气质,其中“和”有着指代日本的意思,比如“和魂”指的是“日本精神”。

树倒猢狲散是哪首诗词,什么叫树倒猢狲散
(图片来源网络,侵删)

新的年号,将于2019年5月1日新***即位时进行更换,现在使用的“平成”年号还有1个月使用时间。

如果将年号“去中国化”视为革新的话,那么这次改元还出现3个新变动。很多媒体对此有着重点,我在这里在简单提一下:1、日本***史上,***因“生前退位”而变革年号;2、新***即位之前,公布新年号在历史上无先例;3、改元年号的现场,第一次***用网络现场直播。

日本首相安倍晋三,在新年号公布前,对记者们表示“希望听从各方意见后,再进行决定”。话虽然有些扯,但不是没道理,安倍晋升的谨慎没有错。

树倒猢狲散是哪首诗词,什么叫树倒猢狲散
(图片来源网络,侵删)

寄希望新年号带来新气象,日本人这种心情还是能够被理解的,而众多观察员认为新年号也确实会给日本朝野带来新转机。

以一个逗逼的视角看的话,这年号有点不知所谓。脚盆鸡的年号基本就是模仿咱们历朝的年号制度来的,它根本上来说应该属于讨吉利或者宣示统治者心态的。其要义是用典、用吉、宣威,也就是说起码得有个够分量的典籍出处,否则容易被笑话。

脚盆鸡这个“令和”应该是出自《万叶集》中大伴旅人的《梅花歌》,引自“初春令月,气淑风和,梅披镜前之粉,兰薰佩后之香”,其实字句上没啥好分析的,“令”字在原诗里是吉利的意思,“和”字是平和的意思。脚盆鸡们把严肃的年号问题弄成了讨口彩,寓意大概是又吉利又平和的年代,但这和我给儿子起名叫李富贵有啥区别?年号这种事情不应该是文化人的高级活动吗?怎么也得含蓄点呀。令月其实还有一个解释,就是夏历二月,那么令和就应该是二和,让我想起了某种酷爱拆家的犬科动物。只是二哈不是原产西伯利亚吗?在脚盆鸡的地盘应该是秋田比较流行吧?

树倒猢狲散是哪首诗词,什么叫树倒猢狲散
(图片来源网络,侵删)

在我这个逗逼观察来说,脚盆鸡的年号其实都是flag立的飞起,比如现在用的“平成”。它取自《尚书·大禹谟》中“地平天成,六府三事允治,万世永赖”一句,寓意为万事平和顺利,结果使用年号的1989年,美国老爹就用一纸《广场协议》让他们失去了二十年,平成一代也成了出名的废宅。

再往前的“昭和”更是不得了,出自《尚书·尧典》里“百姓昭明,协和万邦”一句。结果脚盆鸡在这个年号下四处作死,侵略中国、偷袭美国、打东南亚,万邦协和到吃了白头鹰两发大蘑菇才消停。

唯一有点值得关注的是,这是脚盆鸡们第一次没有使用华夏典籍来取年号,估计会解读成他们刻意和中国做文化切割。我个人觉得这样也挺好的,不然看着一群变态在取自《尚书》的年号下四处杀戮,或者在取自《史记》年号下的交相攻伐,怎么都觉得别扭。

综合起来吧,个人觉得这个年号挺不知所谓的,只能算是一个平庸的年号,大概脚盆鸡也希望给外界留下自己谦逊平和的印象吧。希望他们不是又一次把flag立的飞起,毕竟人民是无辜的,这年号要是反向理解可是要命的。

今天,日本新年号被正式公布了。新的年号被定为“令和”,并将于5月1日起正式启用。新年号的公布,不仅意味着明仁***将在本月内退位,也标志着日本30年平成时代的结束。

围绕着日本新年号展开的讨论立即在中日网络上引发了热议。据日本官方的说法,新的年号出自日本古典诗集《万叶集》中的《梅花歌二首》的序言。其中有“初春令月,气淑风和”一句,即取其中二字。

按照日本年号的定名规则,一般来说都是出自中国的儒家古籍里。例如平成年号就出自《尚书‧大禹谟》:帝曰,俞,地平天成,六府三事允治,万世永赖,时乃功。然而,此次以日本古籍来定名,还属头一次。

众所周知,日本是世界上少数还在以年号纪年的国家之一。日本的年号纪年效仿的是中国古代的年号,因此,日本在大化革新之后才开始了年号的启用,此后一直是以中国古籍为其定名规则。

即便是此次的令和年号,虽然取自《万叶集》,但中国学者依然找到了其中国典籍的出处,即《文选》中汉代张衡的《归田赋》。其中有“仲春令月,时和气清”一句,可看做是《梅花歌序》的借用。

当然,“和”字是日本76%的国民最为喜欢的第一汉字。日本人大多愿意以和来为平成时代划上句号。这也象征着一个新的和平时代的到来,是一个寄予了全体日本国民希望的年号。

跟咱中国有屁关系哦?人家门口贴副对联,人家没咋地,你这整天堵人家门口,研究来研究去。最后惊呼狂叫,这幅对联我家以前贴过!然后恨不得让全小区的人都知道,咱小区有头有脸的人家贴着的对联我家以前就贴过!我***脸上真有光!别***了!中国人的脸都快让你们这群***丢光了!你分析个屁呀!说穿了不就是想嘛玩意儿都往中国文化这里圈呗!他日本要是连口饭都吃不起,又有多少人会关注他用啥年号呢!从骨子里透出来的不是文化自信,而是文化自卑和意淫。中国典籍有多少?恐怕只要是人嘴里说出来的话你都能找到出处吧?不要生拉硬拽了!谁造的,谁解释,跟你么关系!

日本新年号出来了,网友们算是乐开了花。

有人说,叫什么令和啊,不如叫永和;有人说,不如叫令狐,有人说,不如叫永狐……

您瞧瞧,这都什么事啊。

也难怪啊,咱们中国人打***,和了不就是胡了吗?那令和还真是令狐了~

据日本官方发言人介绍,“令和”来自日本著名诗集《万叶集》第五卷《梅花歌卅二首并序》。

其中,就有“于时初春令月,气淑风和”之句。

不解释还好,一解释,要有人翻出东汉张衡的《归田赋》,其中就有“于是仲春令月,时和气清”一句。

很明显,这是日本诗对中国古话的化用啊。

北宋的“东坡居士”苏轼因乌台诗案被捕入狱,后如何被贬黄州、惠州、儋州呢?

苏东坡写的诗稿就好比是某种日记,不完全是歌功颂德的,对变法中出现的一些不好的事情也说了实话。当时一些变法派中的人很极端,认为只能讲好话,否则就是反对变法,反对朝庭,必须加以打击。他们把苏东坡的诗稿弄来断章取义,作为罪证构谄成鸟台诗案,这夲身就太过份了。于是很多人帮苏东坡说话,包括主持变法的宰相王安石都说了公道话,皇室的一位太后也认为不能这样对待苏东坡,而且宋太祖开国时就立下规矩不能这样对待士人。于是朝庭便将苏东坡从轻惩处,贬到黄卅去当了团练副使。

至于后来贬到儋州,那是他复职后还是喜欢说实话,又得罪了朝庭当权者和搞党争的人,跟乌台诗案无关。