兔子死了,狐狸感到悲伤。比喻因同类的死亡而感到悲伤。
用法
用作贬义。用来形容同类遇到不幸;不仅觉得悲伤;也感到自己的处境危险;不免为自己的命运担忧。一般作谓语、宾语、分句。
典故
从前,一只兔子和一只狐狸为对付共同的敌人――猎人,彼此联盟发誓,发誓要同生死,共患难。一天,当他们正在田野里享受大自然的美景时,不料一群猎人突然前来,一箭就射死了兔子,狐狸也险遭不测。猎人走后,狐狸就跑到兔子身旁,哀泣悲悼。
有个长者经过,看见狐狸在兔子旁边哭泣,觉得奇怪,就问狐狸哭泣的原因。狐狸悲哀的说:"我和兔子同样是微小的动物,是猎人捕猎的对象。我们相约共同对敌,共生死,同患难。现在我的同盟被猎人射死,他今日的死亡,意味着我明天的死亡。我们是真正的朋友,我哪能不伤心哭泣呢!",长者听了,叹着气,说:"你为这样的同伴哀悼哭得有理!"
说明兔的今天就是狐的明天,告诉我们要为同类的逝去感到危机,感到伤悲
兔死狐悲,汉语成语,拼音是 tù sǐ hú bēi。意思是兔子和狐狸结成联盟共同对抗猎人,兔子死了狐狸因为失去盟友而悲伤。狐狸是真悲伤。后形容对同盟的死亡或不幸而伤心。出处《宋史·李全》
【解释】:兔子死了,狐狸感到悲伤。比喻因同类的死亡而感到悲伤。
1、该成语原意为兔子死了,狐狸感到悲伤,比喻因同类的死亡或失败而感到悲伤;在句中作谓语、宾语、分句,含贬义。
2、寓意:兔死狐悲原意是兔子和狐狸结成联盟共同对抗猎人,兔子死了狐狸因为失去盟友而悲伤。常用来比喻对同盟的死亡或不幸而伤心。
3、兔死狐悲是一则汉语成语,最早出自于元代脱脱撰写的《宋史·李全传》。
释义
基本
兔子死了,狐狸也感到悲哀。
比喻
比喻为同类的不幸而感到悲伤。
例句
小王和小陈虽然平常处不来,但看着小陈的凄凉,小王还是有种兔死狐悲的伤感。
出处
家兄触误明公,下走实增厚愧,切闻狐死兔悲,恶伤其类;四海尽为兄弟,何况更同味。
唐 · 《燕子赋》