原文:
寔在乡闾,平心率物。其有争讼,辄求判正,晓譬曲直,退无怨者。至乃叹曰:“宁为刑罚所加,不为陈君所短。”时岁荒民俭,有盗夜入其室,止于梁上。寔阴见,乃起自整拂,呼命子孙,正色训之曰:“夫人不可不自勉。不善之人未必本恶,习以性成,遂至于此。梁上君子者是矣!”盗大惊,自投于地,稽颡归罪。寔徐譬之曰:“视君状貌,不似恶人,宜深克己反善。然此当由贫困。”令遗绢二匹。自是一县无复***。
出自《后汉书·荀韩钟陈列传第五十二》
文言文是用繁体字来书写的文字或文章。陈寔与梁上君子一句中能用繁体字来书写的字有:陈和与共两字,其余的字无繁体写法:陈是个半改字,阝旁不变,东繁体写作東,如同冻写凍,栋写棟一样,陈写作陳。与的繁体写作與,它和興、輿等字极形似。因此,此句文言文写作:陣寔與梁上君子。
答:这是清代郑板桥的一首诗,意思为:
细雨蒙蒙夜沉沉,梁上君子进我门。
腹内诗书存千卷,床头金银无半文。
译:下着小雨的夜晚小偷进了郑板桥的家门,他家里面全是诗和书床头没有半点金银。
出门休惊黄尾犬,越墙莫损兰花盆。
天寒不及披衣送,趁着夜深赴豪门。
译:小偷想这家太穷,不偷也罢。转身出门又听见说出门休惊黄尾犬小偷想既然有恶犬,我就***出去。小偷便向墙院走去,越墙莫损兰花盆里面的声音提醒首小偷一看墙头果然有一盆兰花,于是小心避开,不料脚刚落地,又听见屋外传出天还不及披衣送,趁着夜深富豪们就这样郑桥板用诗句把小偷赶走了。
这句话出自唐代诗人白居易的《赋得古原草送别》中的一句,“陈诗雨梁上君子,王谢堂前燕飞入。”意思是说,陈诗雨在屋梁上像一个有教养的君子,而王谢堂前的燕子飞进了屋子。
这句话中的“梁上君子”是一种比喻,用来形容陈诗雨的高尚品德和优雅风度。在古代中国,君子是指有高尚品德和道德修养的人,而“梁上君子”则是指居住在屋梁上的有教养、有修养的人。这种比喻的用法在古代文学中很常见,也是中国传统文化中的一个重要表现形式。
此外,这句话中还提到了“王谢堂前燕飞入”,这是另一个比喻,用来形容燕子的高飞和自由。在中国传统文化中,燕子被视为吉祥的象征,代表着幸福、美好和自由。因此,这个比喻也表达了作者对美好未来的向往和祝愿。
译文 陈寔在家乡间,秉心公正为人表率,若有争论是非,就到他那里求个公正判断,他一定据理详细说明对错,当事双方事后都没有什么异议。有人甚至说:“情愿被官府惩罚,也不愿被陈先生说不是。” 当年收成不好,老百姓贫困,有小偷夜间进入陈寔家里,躲在房梁上。陈寔暗中发现了,就起来整顿衣服,让子孙聚拢过来,严肃地训诫他们说:“人不可以不自我勉励。不善良的人不一定本性是坏的,(坏)习惯往往由(不注重)品性修养而形成,最终到了这样的地步。屋梁上的先生就是这样的人!”小偷非常惊恐,从房梁跳到地上,向陈寔叩头请罪。陈寔慢慢详细地告诉他说:“看你的样子,不像是个坏人,应该赶紧改掉自己的坏毛病重新做个好人。然而你干这行也是被穷困所迫。”陈寔吩咐送给他两匹绢。从此以后全县再没有再偷盗的人。